当前位置为: 主页 > 信息公开 > 法律政策 >

1949年8月12日日内瓦四公约关于保护国际性武装冲突受难者的附加议定书第五部 (第一议定书)

发布时间:2019-01-24 128人次浏览

第五部  各公约和本议定书的执行

第一编   总   则

第  八十  条  执行措施  

一、缔约各方和冲突各方应立即采取一切必要措施,以履行其依据各公约和本议定书的义务。

二、缔约各方和冲突各方应发出命令和指示,保证各公约和本议定书被遵守,并应监督其执行。

第八十一条  红十字会和其它人道主义组织的活动

一、冲突各方应在其权力内给予红十字国际委员会一切便利,使该委员会有可能执行各公约和本议定书所赋予的人道主义职务,以便保证对冲突受难者的保护和援助;红十字国际委员会还得进行任何有利于这类受难者的其它人道主义活动,但须得有关冲突各方的同意。

二、冲突各方应给予各自的红十字会(红新月会、红狮与太阳会),以按照各公约和本议定书的规定和国际红十字大会所制订的红十字基本原则进行其有利于武装冲突受难者的人道主义活动所需的便利。

三、缔约各方和冲突各方应以一切可能方式,便利红十字会(红新月会、红狮与太阳会)组织和红十字会协会按照各公约和本议定书的规定和国际红十字大会所制订的红十字基本原则所给予冲突受难者的援助。

四、缔约各方和冲突各方应尽一切可能,使各公约和本议定书所指的经冲突各方正式核准并按照各公约和本议定书的规定进行人道主义活动的其它人道主义组织获得第二款和第三款所规定的类似便利。

第 八十二 条  武装部队中法律顾问  

缔约各方无论何时,以及冲突各方在武装冲突时,应保证于必要时有法律顾问,对各公约和本议定书的适用以及就此问题发给武装部队的适当指示,向相当等级的军事司令官提供意见。

第 八十三 条  传  播  

一、缔约各方承诺,在平时及在武装冲突时,尽可能广泛地在各自国家内传播各公约和本议定书,特别是将各公约和本议定书的学习包括在其军事教育计划内,并鼓励平民居民对各公约和本议定书进行学习,以便这些档为武装部队和平民居民所周知。

二、在武装冲突时负责适用各公约和本议定书的任何军事或民政当局,应充分熟悉各公约和本议定书的文本。

第 八十四 条  适用规则  

缔约各方应通过保存者,并于适当时通过各保护国,尽速彼此通知本议定书的正式译文以及为了保证其适用而通过的法律规章。

第二编  破坏各公约和本议定书的行为的取缔

第 八十五 条  破坏本议定书的行为的取缔  

一、各公约关于取缔破约行为和严重破约行为的规定,经本编加以补充,应适用于破坏和严重破坏本议定书的行为的取缔。

二、各公约所述的作为严重破约行为的行为,如果是对本议定书第四十四条、第四十五条和第七十三条所保护的在敌方权力下的人,或对受本议定书保护的敌方伤者、病者和遇船难者,或对在敌方控制下并受本议定书保护的医务或宗教人员、医疗队或医务运输工具作出的行为,即是严重破坏本议定书的行为。

三、除第十一条所规定的严重破约行为外,下列行为在违反本议定书有关规定而故意作出,并造成死亡或对身体健康的严重伤害时,应视为严重破坏本议定书的行为:

(一)使平民居民或平民个人成为攻击的对象;

(二)知悉攻击将造成第五十七条第二款第一项第3目所规定的过分的平民生命损失、平民伤害或民用物体损害,却发动使平民居民或民用物体受影响的不分皂白的攻击;

(三)知悉攻击将造成第五十七条第二款第一项第3目所规定的过分的平民生命损失、平民伤害或民用物体损害,却发动对含有危险力量的工程或装置的攻击;

(四)使不设防地方和非军事化地带成为攻击的对象;

(五)知悉为失去战斗力的人而使其成为攻击的对象;

(六)违反第三十七条的规定背信弃义地使用红十字、红新月或红狮与太阳的特殊标志或各公约或本议定书所承认的其它保护记号。

四、除上述各款和各公约所规定的严重破约行为外,下列行为于故意并违反各公约和本议定书作出时,应视为严重破坏本议定书的行为:

(一)占领国违反第四公约第四十九条的规定,将其本国平民居民的一部分迁往其所占领的领土,或将被占领领土的全部或部队居民驱逐或移送到被占领领土内的地方或将其驱逐或移送到被占领领土以外;

(二)对遣返战俘或平民的无理延迟;

(三)以种族岐视为依据侵犯人身尊严的种族隔离和其它不人道和侮辱性办法;

(四)如果没有证据证明敌方违反第五十三条第二款的规定,并在历史纪念物、艺术品和礼拜场所不紧靠军事目标的情形下,使特别安排,例如在主管国际组织范围内的安排所保护的,构成各国人民文化或精神遗产的公认历史纪念物、艺术品或礼拜场所成为攻击的对象,其结果使该历史纪念物、艺术品或礼拜场所遭到广泛的毁坏;

(五)剥夺各公约所保护或本条第二款所指的人受公正和正规审判的权利。

五、在不妨碍各公约和本议定书的适用的条件下,对这些档的严重破坏行为,应视为战争罪。

第 八十六 条  不作为  

一、缔约各方和冲突各方应取缔有作为义务而不作为所引起的严重破坏各公约或本议定书的行为,并采取必要措施制止有作为义务而不作为所引起的任何其它破坏各公约或本议定书的行为。

二、部下破坏各公约或本议定书的事实,并不使其上级免除按照情形所应负的刑事或纪律责任,如果上级知悉或有情报使其能对当时情况作出结论,其部下是正在从事或将要从事这种破约行为,而且如果上级不在其权力内采取一切可能的防止或取缔该破约行为的措施。

第 八十七 条  司令官的职责  

一、缔约各方和冲突各方应要求军事司令官,防止在其统率下的武装部队人员和在其控制下的其它人破坏各公约和本议定书的行为,于必要时制止这种行为并向主管当局报告。

二、为了防止和制止破约行为,缔约各方和冲突各方应要求司令官,按照其负责地位,保证在其统率下的武装部队人员了解其依据各公约和本议定书所应负的义务。

三、缔约各方和冲突各方应要求任何司令官,在了解其部下或在其控制下的其它人将从事或已经从事破坏各公约或本议定书的行为时,采取防止违反各公约或本议定书的必要步骤,并于适当时对各公约或本议定书的违犯者采取纪律或刑事行动。

第 八十八 条  刑事事项上互助  

一、缔约各方应在对严重破坏各公约或本议定书的行为提出刑事诉讼方面,彼此提供最大限度的协助。

二、除受各公约和本议定书第八十五条第一款所确定的权利和义务的拘束外,并在情况许可下,缔约各方应在引渡事项上合作。缔约各方应对被控罪行发生地国家的请求给予适当的考虑。

三、在一切场合下均应适用被请求引渡的缔约一方的法律。但上述各款规定不应影响任何其它对刑事事项上互助的全部或部分问题加以规定或将加以规定的属于双边或多边性质的条约的规定所产生的义务。

第 八十九 条  合  作  

在严重违反本公约或本议定书的情形下,缔约各方承诺在与联合国合作下按照联合国宪章采取共同或单方行动。

第  九十  条 国际实况调查委员会  

一、(一)应设立一个国际实况调查委员会(以下简称“调委会”),由十五名道德高尚和公认公正的委员组成;

(二)当缔约各方二十个以上已经按照第二款同意接受调委会的职权时,保存者应于该时及其后每隔五年召开缔约各该方代表会议,以选举调委会委员。在会议上,代表应进行无记名投票,从缔约每一方提名一人的名单中选出调委会委员;

(三)调委会委员应以个人资格服务,并任职至下一次会议选出新委员为止;

(四)选举时,缔约各方应保证选入调委会的人选均具备所要求的资格,并保证整个调委会实行公平的地区代表制;

(五)遇有缺位时,应由调委会本身推选补缺,而适当考虑上述各项的规定;

(六)保存者应向调委会提供执行其职务所需的行政便利。

二、(一)缔约各方得在签字、批准或加入本议定书时声明,在对接受同样义务的任何缔约他方的关系上,当然承认调委会有本条所授权的调查他方提出的主张的职权,而无须订立特别协定;

(二)上述声明应交存保存者,由保存者将声明副本分送缔约各方;

(三)调委会应具有下列职权:

1.对被控为从事严重破坏各公约或本议定书规定的行为或其它严重违反各公约或本议定书的行为的任何事实进行调查;

2.通过调委会的斡旋,促使恢复对各公约和本议定书的尊重的态度;

(四)在其它场合下,调委会仅应在有关他方同意下,进行冲突一方所请求的调查;

(五)在本款上述规定的拘束下,第一公约第五十二条、第二公约第五十三条、第三公约第一百三十二条和第四公约第一百四十九条的规定,应继续适用于任何被控为违反各公约的行为,并应扩展适用于任何被控为违反本议定书的行为。

三、(一)除有关各方另有协议外,所有调查应由调查庭进行,调查庭由按下列方式指派

的委员七名组成:

1.由调委会在与冲突各方磋商后在公平地区代表制基础上指派非冲突任何一方国民的委员五名;

2.分别由每一方指派的非冲突任何一方国民的特设委员两名;

(二)在收到调查请求时,调委会主席应规定设立调查庭的适当时限。如果在该期限内未指派特设委员,主席应立即根据需要另派委员会委员,以补足调查庭的成员。

四、(一)依据第三款设立的从事调查的调查庭,应请冲突各方协助,并提供证据,调查庭还得设法取得其认为适当的其它证据,并就地对情况进行考察;

(二)所有证据应完全向各方公开,而各方应有权向调委会提出对证据的评论;

(三)每一方均应有权对证据提出异议。

五、(一)调委会应向各方提出调查庭关于事实调查的报告及其认为适当的建议;

(二)如果调查庭不能取得充分证据,对事实作出公正的调查结论,调委会应说明其不能作出的理由;

(三)除经冲突各方向调委会请求外,调委会不应公开提出其调查结果的报告。

六、调委会应自行制定其规则,包括关于调委会主席职位及调查庭庭长职位的规则。这项规则应保证调委会主席的职务无论何时均得行使,并在进行调查时由非冲突一方国民的委员行使。

七、调委会的行政开支由依据第二款作出声明的缔约各方的捐助和自愿的捐助支付。请求调查的冲突一方或几方应预付调查庭开支所需的款项,并应由被控一方或几方偿付调查庭百分之五十以内的费用。如果在调查庭上有反控告的情形,则每方均应预付百分之五十的必需款项。

第 九十一 条  责  任  

违反各公约或本议定书规定的冲突一方,按情况所需,应负补偿的责任。该方应对组成其武装部队的人员所从事的一切行为负责。

第六部  最后规定

第 九十二 条  签  字  

本议定书应于最后档签字后六个月开放于各公约缔约各方签字,并在十二个月的期限内仍开放听由签字。

第 九十三 条  批  准  

本议定书应尽速批准。批准书应交存各公约保存者瑞士联邦委员会。

第 九十四 条  加  入  

本议定书应开放听由未签字于各公约的任何一方加入。加入书应交存保存者。

第 九十五 条  生  效  

一、本议定书应于两份批准书或加入书交存后六个月发生效力。

二、对于嗣后批准或加入本议定书的各公约缔约每一方,本议定书应于该方交存其批准书或加入书后六个月发生效力。

第 九十六 条  本议定书生效时条约关系  

一、当各公约缔约各方也是本议定书缔约各方时,经本议定书补充的各公约应予适用。

二、当冲突一方不受本议定书的拘束时,本议定书缔约各方在其相互关系上应仍受本议定书的拘束。而且,如果不受本议定书拘束的缔约一方接受和适用本议定书的规定,本议定书缔约各方在其对该方的关系上均受本议定书的拘束。

三、代表对缔约一方从事第一条第四款所指类型的武装冲突的人民的当局,得通过向保存者送致单方面声明的方法,承诺对该冲突适用各公约和本议定书。在保存者收到该声明时,该声明对该冲突具有下列效果:

(一)各公约和本议定书对作为冲突一方的该当局立即发生效力;

(二)该当局承担各公约和本议定书缔约一方所承担的同样权利和义务;

(三)各公约和本议定书对冲突各方具有同等的拘束力。

第 九十七 条  修  正  

一、缔约任何一方均得对本议定书提出修正案。任何已提出的修正案的文本应送交保存者,保存者应在与缔约各方和红十字国际委员会磋商后,决定应否召开会议,以审议已提出的修正案。

二、保存者应邀请缔约各方以及各公约缔约各方,不论是否本议定书的签字国,参加这项会议。

第 九十八 条  附件一的修订  

一、不迟于本议定书生效后四年,并在其后每次至少间隔四年,红十字国际委员会应就本议定书附件一与缔约各方进行磋商,并得在其认为必要时,建议召开审查附件一的技术专家会议,并对附件一提出其认为适宜的修正案。除在向缔约各方发出召开这项会议的建议六个月内有缔约各方三分之一表示反对外,红十字国际委员会应召开会议,并邀请适当国际组织派遣观察员参加。红十字国际委员会在缔约各方三分之一请求下也应随时召开这项会议。

二、如果在技术专家会议后红十字国际委员会或缔约各方三分之一请求召开会议,保存者应召开缔约各方和各公约缔约各方会议,以审议技术专家会议提出的修正案。

三、在该会议上,附件一的修正案得由出席并投票的缔约各方三分之二通过。

四、保存者应将已通过的任何修正案送交缔约各方和各公约缔约各方。修正案在送交后满一年时应视为已被接受,除非在该期限内缔约各方的三分之二以上发出不接受该修正案的声明。

五、按照第四款视为已被接受的修正案,应在按照该款发出不接受声明以外的缔约所有各方接受后三个月发生效力。任何发出不接受声明的一方得随时撤回该声明,修正案应在撤回后三个月对该方发生效力。

六、保存者应将任何修正案的发生效力、受该修正案拘束的各方、该修正案对每一方发生效力的日期、按照第四款发出的不接受声明和该声明的撤回,通知缔约各方和各公约缔约各方。

第 九十九 条  退  约  

一、如果缔约一方退出本议定书,退约应仅在收到退约书后一年发生效力。但如果在一年期满时,退约该方卷入第一条所指的各种场合中一种场合,退约在武装冲突或占领结束前不应发生效力,并无论如何在与受各公约保护的人最后释放、遣返或安置有关的行动终止以前不应发生效力。

二、退约应以书面通知保存者,并由保存者告知缔约各方。

三、退约仅对退约一方有效。

四、依据第一款的任何退约,不应影响退约该方由于武装冲突而对退约生效前作出的任何行为所承担的义务。

第 一○○ 条  通  知  

保存者应将下列各项通知缔约各方以及各公约缔约各方,不论其是否本议定书的签字国:

一、在本议定书上的签定和依据第九十三条和第九十四条的批准书和加入书的交存;

二、依据第九十五条的本议定书的生效日期;

三、依据第八十四条、第九十条和第九十七条收到的通知和声明;

四、依据第九十六条第三款收到的声明,该声明应以最迅速的方法分送;

五、依据第九十九条的退约。

第 一○一 条  登  记  

一、本议定书在生效后,应按照联合国宪章第一百零二条,由保存者送交联合国秘书处登记公布。

二、保存者还应将其收到的关于本议定书的所有批准、加入和退约,通知联合国秘书处。

第 一○二 条  作准文本  

本议定书原本,其阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文各本同样作准,应交存保存者,保存者应将其经认证无误的副本分送各公约缔约各方。

 

附件一   识 别 章 程

第一章  身 份 证

第一条  常任平民医务和宗教人员的身份证

一、议定书第十八条第三款所指的常任医务和宗教人员的身份证应:

(一)具有特殊标志,其大小便于携带于口袋内;

(二)尽可能耐用:

(三)用本国或正式文字书写(或另加他种文字书写);

(四)载明持用者姓名、出生日期(如果无出生日期,载明发证年龄),以及如果有身份识别号码,载明其身份识别号码;

(五)说明持用者享受各公约和议定书的保护的资格;

(六)贴有持用者的照片,并附有其签字;

(七)盖有主管当局听印章,并附有其签字;

(八)载明身份证颁发的日期和到期日期。

二、身份证在缔约每一方的全部领土内应格式划一,而且冲突各方应尽可能使用同一样式的身份证。冲突各方得参照图1所示的单一文字的示范证件。在敌对行动开始前,冲突各方如果所用的示范身份证与图1所示的不同,应彼此寄送该示范身份证的样本。如果可能,身份证制成两份,一份由颁发当局保存,并由该当局对其所颁发的身份证加以控制。

三、在任何情况下,均不得剥夺常任平民医务和宗教人员的身份证。这类人员如果丢失身份证,应有权补领一份复件。

 

第二条 临时平民医务和宗教人员的身份证

 

一、临时平民医务和宗教人员的身份证,应尽可能与本章程第一条所规定的相类似。冲突各方得参照图1所示的示范证件。

二、当情况致使不能向临时平民医务和宗教人员提供与本章程第一条所规定的相类似的身份证时,得向这类人员提供主管当局签字的证件,证明领有证件的人被派担任临时人员的职责,并于可能时,说明派任的期限和这类人员佩带特殊标志的权利。该证件应载明持用者的姓名和出生日期(如果出生日期不详,应载明颁发证件时年龄)、职务,以及如果有身份识别号码,载明其身份识别号码。该证件应附有持用者的签名或指纹,或两者俱备。

                                                      

第二章  特殊标志

第三条  形状和性质

一、特殊标志(白底红色)应按照情况适当地大些。关于十字、新月与狮与太阳的形状,缔约各方得以图2所示范标志为准。

二、在夜间或在能见度减弱时,记号得加照明或使其发光,记号还得用技术的探测方法能使其被识别的材料制成。

图2    白底红色的特殊标志

 

第四条  使  用

一、特殊标志应尽可能展示于平面上或在从尽可能多的方向和尽可能远的距离都能见及的旗帜上。

二、除受主管当局指示的拘束外,在战区执行任务的医务和宗教人员,应尽可能穿戴具有特殊标志的帽盔和衣服。

第三章  特殊标志

第五条  形状和性质

一、除受本章程第六条的规定的拘束外,本章所规定和专供医疗队和医务运输工具使用的信号,不应用于任何其它目的。本章所指的所有信号可任意选用。

二、由于没有时间或因其具有的特征而不能用特殊标志标明的临时医务飞机,得使用本章所核准的特殊信号。但,使用目视信号,不论是特殊标志或是第六条所规定的光信号,或两者俱用,并补充以本章程第七条和第八条所指的其它信号,是使医务飞机得到有效的识别和认识的最好方法。

第六条  光 信 号

一、蓝色闪光的光信号是供医务飞机使用以表明其为医务飞机的信号。任何其它飞机均不得使用这种信号。所建议的蓝色是用下列三边作为三色坐标而得出的:

绿色          Y=0.065 + 0.805

白边          Y=0.400 – X

紫边          X=0.133-.600Y

所建议的蓝色闪光率是每分钟闪光六十下到一百下。

二、医务飞机应具备有使光信号从尽可能多的方向都能见及所需的光。

三、在冲突各方没有订立特别协定将蓝色闪光保留用于识别医务车辆和船艇的情形下,不禁止其它车辆或船舶使用这种信号。

第七条  无线电信号

一、无线电信号应是国际电信联盟的世界无线电行政会议所指定和核准的特殊优先信号开始的无线电话或无线电报信息。这种信息应在有关医务运输工具的呼号发出前播送三次。这种信息应于适当的间隔时间内用第三款所规定的频率以英语播送。优先信号应专门限于医疗队和医务运输工具使用。

二、第一款所载的以特殊优先信号开始的无线电信息应传送下列数据:

(一) 医务运输工具的呼号;

(二) 医务运输工具的位置;

(三) 医务运输工具的数量和类型;

(四) 拟定的路线;

(五) 于适宜时,估计的在途中的时间以及出发和到达的时间;

(六) 任何其它情况,如飞行高度、受保护的无线电频率、语言和二级监视雷达波模和电码。

三、为了便利第一款和第二款所指的通讯以及议定书第二十二条、第二十三条、第二十五条、第二十六条、第二十七条、第二十八条、第二十九条、第三十条和第三十一条所指的通讯,缔约各方、冲突各方或冲突一方得按照国际电信公约所附的无线电章程内的频率分配表,共同或单独指定和公布其所选定供这类通讯使用的本国频率。这些频率应按照世界无线电行政会议核准的程序通知国际电信联盟。

第八条  无线电信号

一、经随时修正的1944年12月7日芝加哥国际民用航空公约附件十二所规定的二级监视雷达系统,得用于识别和跟踪医务飞机的航向。保留专用于医务飞机的二级监视雷达的波模和电码,应由缔约各方、冲突各方或冲突一方按照国际民用航空组织所建议的程序共同或单独确定。

二、冲突各方得订立特别协定,为识别医务车辆和医务舰船艇而确定类似的电子系统,以供使用。

第四章  通  讯

第九条  无线电讯

在应用依据议定书第二十二条、第二十三条、第二十五条、第二十六条、第二十七条、第二十八条、第二十九条、第三十条和第三十一条所进行的程序时,本章程第七条所规定的优先信号得在医疗队和医务运输工具发出适当的无线电讯之前发出。

第十条  国际电码的使用

医疗队医务运输工具还得使用国际电信联盟、国际民用航空组织和政府间海事协商组织所定的电码和信号。这类电码和信号应按照上述各组织所确定的标准、做法和程序使用。

第十一条  其它通讯方法

在不可能有双向无线电讯时,得使用政府间海事协商组织所通过的信号谱或经随时修正的1944年12月7日芝加哥国际民用航空公约的适当附件所规定的信号。

第十二条  飞行计划

本议定书第二十九条所规定的善于飞行计划的协议和通知,应尽可能按照国际民用航空组织的程序制订。

第十三条 对医务飞机进行拦截的信号和程序

如果使用进行拦截的飞机,以查明飞行中的医务飞机是否医务飞机,或按照本议定书第三十条和第三十一条要求其降落,拦截飞机和医务飞机均应遵从经随时修正的1944年12月7日芝加哥国际民用航空公约附件二所规定的标准的目视的和无线电的拦截程序。

第五章  民  防

第十四条  身 份 证

一、本议定书第六十六条第三款所规定的民防人员的身份证,受本章程第一条有关规定的支配。

二、民防人员的身份证得仿照图3所示范证件。

三、如果准许民防人员携带个人轻武器,上述身份证上应予载明。

 

 

图3  民防人员示范身份证,上面的记号是橙色底蓝色三角形(尺寸:74毫米×105毫米)

 

第十五条   国际特殊记号

一、本议定书第六十六条第四款所规定的民防人员的国际特殊记号是橙色底蓝色等边三角形。示范记号见图4。          

二、兹建议:

(一)如果蓝色三角形镐镶在旗帜或臂章或外衣上,三角形底用橙色旗帜或臂章或外衣;

(二)三角形的一个垂直向上;

(三)三角形的任何一角都不触及橙色底的边沿。

三、国际特殊记号应按照情况适当地大些。特殊记号应尽可能展示在平面上或在从尽可能多的方向和尽可能远的距离都能见及的旗帜上。除受主管当局批示的拘束外,民防人员应尽可能戴穿具有国际特殊记号的帽盔和衣服。在夜间或在能见度减弱时,记号得加照明或使其发光;记号还得用技术的探测方法所使其被认出的材料制成。

   
  图4 .橙色底蓝色三角形

第六章  含有危险力量的工程和装置

第十六条  国际特别记号

一、含有危险力量的工程和装置的国际特别记号,按议定书第五十六条第七款所规定的应是按照下列图5所示的在同一轴在线一组三个同样大小的鲜橙色圆形,每个圆形之间的距离为一个半径。

二、记号应按照情况适当地大些。如果展示在宽广表面上,记号得按照情况适当地多几个。记号应尽可能展示在平面上或在旗帜上,以便从尽可能多的方向和尽可能远的距离都能见及。

三、在旗帜上,记号的外限和旗帜的附近各边的距离应为一个圆形的半径。该旗帜应是白底长方形。

四、在夜间或在能见度减弱时,记号得加照明或使其发光。记号还得用技术的探测方法能使其被认出的材料制成。

 

图5  含有危险力量的工程和装置的国际特别记号

 

附件二    担任危险的职业任务的新闻记者使用的身份证(略)